El PP de Formentera critica el retard en la normativa turística per culpa dels errors en la seva versió castellana
La normativa presentada pel Consell de Formentera en el Butlletí Oficial de les Illes Balears en la seva versió en castellà ha estat retirada per la quantitat d’errors sintàctics, faltes d’ortografia i errors en la seva traducció, que comporten a confusió.
Segons els populars, el Consell, en el seu afany de presentar una normativa a correcuita de cara a les eleccions, després de dos anys de moratòria, ha fet una mala traducció al castellà que representa a la pràctica un nou retard en la possibilitat de comercialitzar turísticament habitatges. En aquest sentit, la formació de José Manuel Alcaraz assenyala que actualment hi ha a Formentera unes 5.000 places turístiques que estan pendents de legalitzar. Així els populars consideren una falta de respecte a molts ciutadans de l’illa que veuran passar la temporada sense poder llogar els seus habitatges, repercutint en la seva economia i fent perillar, de la mateixa manera, la de la Formentera.
A més, el PP indica que aquesta normativa en qüestió es va presentar la tarda abans al Ple en què s’havia de debatre perquè no hi hagués temps d’estudiar-la per part de l’oposició.
El partit opositor també ha criticat a l’actual candidata de GxF a les eleccions locals de maig, l’actual consellera de Turisme, Alejandra Ferrer, qui segons el PP “no ha estat capaç d’elaborar un reglament turístic per a l’illa, de manera que els ciutadans han patit el no poder llogar els seus habitatges”. Els ‘populars’, que també han criticat la gestió de Ferrer a l’àrea d’Urbanisme es pregunten com podrà dirigir un Consell Insular una persona que dels dos departaments que dirigeix no funciona cap.
Deixa una resposta
Heu d'iniciar la sessió per escriure un comentari.