“Si en el diccionari apareix ‘birra’ o ‘hacker’, per què no s’inclou ‘güelo’ o ‘güela’?”
Carles Torres, filòleg del Servei d’Assessorament Lingüístic (SAL) del Consell de Formentera, explica en una nova edició de Sobreviure al Català, que en el 2023 s’han incorporat nous mots en el diccionari normatiu de la nostra llengua (DIEC), com ‘birra’ (cervesa) o ‘hacker’ (pirata informàtic). A més, s’han afegit nous significats a paraules que ja estaven incloses en el DIEC: ‘basca’ (que ara el diccionari reconeix que també vol dir xafogor), ‘col·locar’ (s’incorpora el significat relatiu a experimentar una alteració de consciència) o ‘enrocar’ (en el sentit d’obstinar-se), entre altres exemples.
D’altra banda, Torres reivindica que els termes ‘güelo‘ i ‘güela‘, que a les Pitiüses i a València s’empren per denominar a les persones majors o al pare i la mare dels progenitors, també haurien d’aparèixer en el diccionari normatiu. El filòleg apunta que a Formentera i Eivissa s’havien utilitzat els termes ‘avi’ i ‘àvia’ però que ja antigament deixaren de fer-se servir en favor de ‘güelo‘ i ‘güela‘. Actualment, aquests mots estan recollits únicament en el diccionari no normatiu Català-Valencià-Balear, de l’Institut d’Estudis Catalans.
Deixa una resposta
Heu d'iniciar la sessió per escriure un comentari.